Kilima.com - an international online store featuring Art, Film, History, Literature, Music and Travel...

 or browse Countries
 Location:  Home» China » General » Tikki Tikki Tembo  

Tikki Tikki Tembo

Tikki Tikki Tembo

enlarge enlarge 
Creators: Arlene Mosel, Blair Lent
Publisher: Square Fish
Category: Book

List Price: $6.95
Buy Used: $3.05
You Save: $3.90 (56%)



New (38) Used (8) from $3.05

Rating: 4.5 out of 5 stars 114 reviews
Sales Rank: 1514

Media: Paperback
Reading Level: Ages 4-8
Pages: 32
Number Of Items: 1
Shipping Weight (lbs): 0.4
Dimensions (in): 9.8 x 8.1 x 0.2

ISBN: 0312367481
Dewey Decimal Number: 398.270951
EAN: 9780312367480
ASIN: 0312367481

Publication Date: April 17, 2007
Availability: Usually ships in 1-2 business days
Shipping: Expedited shipping available
Condition: Good; Light reading and shelf wear. Gift inscription

Also Available In:

   Hardcover - Tikki Tikki Tembo
   Paperback - Tikki Tikki Tembo
   Paperback - Tikki Tikki Tembo
   Paperback - Tikki Tikki Tembo
   Paperback - Tikki Tikki Tembo
   Hardcover - Tikki Tikki Tembo
   Paperback - Tikki Tikki Tembo
   Turtleback - Tikki Tikki Tembo
   Turtleback - Tikki Tikki Tembo
   School & Library Binding - Tikki Tikki Tembo (Spanish Version)
   Hardcover - Tikki Tikki Tembo
   Paperback - Tikki Tikki Tembo (An Owlet Book)
   Paperback - Tikki Tikki Tembo (Henry Holt Big Books)
   School & Library Binding - Tikki Tikki Tembo (Owlet Book)
   Unknown Binding - Tikki Tikki Tembo
   Hardcover - Tikki Tikki Tembo (with Read-Along cassette tape)
   Library Binding - Tikki Tikki Tembo
   Library Binding - Tikki Tikki Tembo
   Library Binding - Tikki Tikki Tembo [Spanish]
   Paperback - Tikki Tikki Tembo (Spanish Edition)
   Unknown Binding - Tikki Tikki Tembo,
   Audio Download - Tikki Tikki Tembo (Unabridged)
   Hardcover - Tikki Tikki Tembo

Similar Items:

   Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day
   The Story about Ping (Reading Railroad Books)
   Cloudy With a Chance of Meatballs
   Caps for Sale: A Tale of a Peddler, Some Monkeys and Their Monkey Business
   Harold and the Purple Crayon 50th Anniversary Edition (Purple Crayon Books)

Editorial Reviews:

Amazon.com Review
If you haven't already read Tikki Tikki Tembo, you've probably heard at least someone recite the deliriously long name of its protagonist: Tikki tikki tembo-no sa rembo-chari bari ruchi-pip peri pembo, by now a famous refrain in most nursery schools. In this beautiful edition--complete with line and wash illustrations by artist Blair Lent--Arlene Mosel retells an old Chinese folktale about how the people of China came to give their children short names after traditionally giving their "first and honored" sons grand, long names. Tikki tikki tembo (which means "the most wonderful thing in the whole wide world") and his brother Chang (which means "little or nothing") get into trouble with a well, are saved by the Old Man with the Ladder, and change history while they're at it. Tikki Tikki Tembo is a perfect book to read aloud, but don't be surprised if you find yourself joining the ranks of its chanting followers. (Picture book)

Product Description
Tikki tikki tembo-no sa rembo-
chari bari ruchi-pip peri pembo!

Three decades and more than one million copies later children still love hearing about the boy with the long name who fell down the well. Arlene Mosel and Blair Lent's classic re-creation of an ancient Chinese folktale has hooked legions of children, teachers, and parents, who return, generation after generation, to learn about the danger of having such an honorable name as Tikki tikki tembo-no sa rembo-chari bari ruchi-pip peri pembo.



Customer Reviews:   Read 109 more reviews...

5 out of 5 stars A perpetual favorite in our elementary school   May 31, 2000
Volkert Volkersz (Snohomish, WA United States)
40 out of 40 found this review helpful

Tikki Tikki Tembo is a perpetual favorite read-aloud book in our elementary school library and works well all the way up to third or fourth grade. Today I got it out to read to a first grade class that incidentally had heard it yesterday from their classroom teacher. After I offered to read something else by the same author, they begged me to read Tikki Tikki Tembo to them again. Students love to chant Tikki's long name each time they hear it.

Whether or not this is an authentic Chinese folktale, it is a humorous attention-getter that still has a good moral to it. It does provide an opportunity to point out how Chinese names are usually shorter than Japanese names, something most kids in our school would not be aware of.

What amazes me is that in this age of fancy graphics students still are drawn to these simple illustrations.

A recommended read-aloud!


1 out of 5 stars Stereotypes and falsehoods in this fake "folktale from China"   January 3, 2006
Beatrice Izzey (Los Angeles)
40 out of 80 found this review helpful

If it were possible to give zero stars, I would have.

If you want a book that legitimates and perpetuates the notion that Asian names (and Asians themselves) are exotic, incomprehensible, and nonsensical, get this book.

If you want a real folktale from China for your kid, this is not it. Look elsewhere.

Do you think Chinese people need to explain to their own kids why we have one-syllable names? No. Do you think there are Chinese folktales about English people or German people with silly long names? No. This is not a true Chinese folktale.

This book was written for non-Chinese "westerners" by someone who is very unknowledgeable about Chinese language, history and culture.

A telling example: Chang can be written at least 20 different ways in Chinese, and none of those words mean "little or nothing," contrary to what the author claims. Those quotations inserted by the author are irritating. The author claims s/he is "retelling" a Chinese folktale, but I read many Chinese folktales as a kid, and I have never encountered this one. A Google search on this book uncovers Internet discussion groups on children's folktales confirming that there are no Chinese folktales like this. Isn't it too easy for a writer to tell a racist, ahistorical, irresponsible story then disclaim responsibility, and claim that s/he was just "repeating" what she heard from someone else?

Historically, there has never been a time in China when first borns were given superlong names.

The name "Tikki tikki..." isn't even Chinese. It's totally made up by the author. It just "sounds" exotic and incomprehensible a la Polynesia, Japan, Indonesia, India... you get it. It does not mean "the most wonderful thing" in any language. (It does sound like "Riki Riki Tavi.")

The factual premise of the story is also absurd: the boy had a name so long that people couldn't readily recognize it when the brother said it. Why didn't the boy have a nickname. In Chinese families, there are specific nicknames for eldest son, second son, baby brother, etc., and kids are usually called by these titles rather than by given name. Not to be pedantic, but this is yet another incredulous aspect of this "folktale." Come on, the boy is drowning in a well, and the little brother cannot make the grownups understand that!

I also found through Google some folklore academics who thought that the author may have "retold" a folktale, but one that was crafted by European missionaries and colonists who sought a humorous albeit false, unsupported explanation for why their Chinese subjects had such funny monosyllabic names. True, anyone who has not bothered to study Chinese language and history would have a hard time understanding why everyone seems to have the same short name.

Aside from all the above, as some other reviewers have noted, the artwork is not so authentic either, mixing pseudo-Japanese costume with generic multi-culti ethnic hippie garb. The artist also failed to do basic research, or believed that Chinese, Japanese, whatever, they're all the same.

The last line in the book says it all: "the Chinese have always thought it wise to give all their children little, short names instead of great long names." As anyone who has studied the Chinese language knows, Chinese names are not "little and short" but even a name like Li can be written thirty different ways in Chinese. Only to an ignorant person do the names appear "little and short."

Maybe I just have little tolerance for people who make fun of "ethnic" names without recognizing that all names have a history and even American names like Jones or Lee are, objectively speaking, ethnic, and strange and exotic to someone who doesn't live in the U.S. or England.

I received this book as a gift. I am throwing it away. I don't want my quarter-Chinese daughter to get a distorted, stupid, false perspective on a great civilization. She is two years old, and cannot yet distinguish between fact and fiction.

I cannot recommend this book to anyone of any age. The last thing this world needs is another disingenuous book that dumbs down and places Chinese culture in false light under guise of "authenticity." We already have Hollywood and popular media doing that.



1 out of 5 stars Humourous, but not chinese nor a good lesson to teach kids   February 5, 2004
29 out of 44 found this review helpful

First off, the key to this popular book is the main character's long name, which you will repeat a dozen times in the book and remember it for the rest of your life. It's a great long word, and it's fun to say.

However as parents (especially if your child is young and can't discern between what's rubbish and what's true) we need to be more careful about just reading fun things to our kids, when it comes at the expense of other misunderstandings.

Inform yourself first :
1) this story has nothing to do with China. It could be just as well been on an imaginary country. The fact that the illustrations are asian, glosses over the fact that the countries in asia (china and japan) are quite different. Having the supposed chinese characters wearing japanese shoes.. wrong.

2) the names have nothing to do with the chinese language

3) the custom of ignoring the second son has no place in children's stories, however one may want to think that's a true Chinese custom (which it isn't)

4) "chang", an extremely common name, does not mean "nothing" in chinese. It's like saying Smith means "rubbbish" ... absolutely wrong to teach kids to associate common names with negative meanings.

Beyond that, it's a good book, but read with caution.


5 out of 5 stars A Great Book for Reading Aloud or Retelling   November 30, 1999
Dwain Preston (Quincy, IL)
28 out of 31 found this review helpful

"Tikki" is over thirty years old, and still going strong. I am a storyteller, and I love to retell the story of the little boy with the outlandishly long name (giving full credit to Arlene Mosel, of course!). Having learned Chinese, and spent some time in China, I do not try to pass it off as an authentic Chinese folktale. Mosel wrote it to have fun, and those of us who read and tell the story must do it in the same vein. Knowing that I am an old man and that my mental faculties may be fading a bit, my granddaughter, upon hearing me tell it for the first time, asked, "Grandpa, how long did it take you to learn to say that name?" I told her several days of practice (not mentioning that a class of first graders could probably do it in two tries!). Three cheers for Arlene Mosel! God willing, the electronic world will not have completely eradicated the printed word, and Tikki Tikki Tembo will be still be around at the turn of the next millenium!


1 out of 5 stars Questionable teaching material   June 7, 2001
23 out of 41 found this review helpful

With so many books that offer rhyme patterns and beautiful illustrations, I cannot recommend this book simply because it lacks a strong teaching/moral component.

The second son is ignored, mistreated and called "nothing". The first son is glorified and given his proud name. So much time is spent idolizing the first son, but when the first son falls in the well and is rescued by his younger brother, there is (in the story) the slightest blip of change, but never an apology or an outpouring of love for the second son (just relief that the first son is alive).

Beyond that, it leads the listener to believe that this name practice existed in Asia. This is not an Asian folk tale.



childrens books  china  chinese  favorite  nonsense  

Kilima.com in association with Amazon.com

powered by Associate-O-Matic

flag graphics courtesy of 3dflags.com

Copyright © 1996 - 2008 Kilima.com

Kilima.com Info...
About Kilima.com
Ordering & Shipping
Kilima.com Archive
Contact Kilima.com
Webmaster Resources
Affiliate Programs
Kilima.com Traffic